Вадим Руднев. Словарь культуры XX века -
76 >
мороженое;
или номинативная (то есть трансформирующая предложение из
предикативного в номинативное, назывное):
(4) Мальчик, который ест мороженое.
Трансформационный анализ Хомского напоминает то, что
делали в духе строгого контрапункта в серийной музыке начала ХХ
в. (см. додекафония).
А теперь расскажем о генеративной семантике; разберем
самую простую и хронологически первую ее модель Дж. Каца и Дж.
Фодора. Она называется моделью семантических составляющих, или
маркеров. Эта модель строит дерево, подобное тому, которое
строил Хомский для синтаксиса предложения. Теперь оно строится
для семантики многозначного слова. Рассмотрим хрестоматийный
пример. Анализ слова bachelor, которое в английском языке имеет
четыре значения: 1) бакалавр; 2) холостяк; 3) девушка
(незамужняя дама) и 4) бычок. Модель Каца - Фодора основывается
на том, что слово обладает дифференциальными семантическими
признаками подобно тому, как ими обладает фонема (см.
фонология). И эти признаки, так же как фонологические,
строятся в виде бинарных оппозиций (см.).
В данном случае это пять признаков:
1. одушевленный / неодушевленный
2. человек /нечеловек
3. мужской / немужской
4. обладающий / не обладающий ученой степенью
5. замужний / незамужний (женатый / неженатый) (в
английском языке это одно слово married).
Ясно, что bachelor в значении "бычок" представляет собой
сочетание признаков "одушевленный, нечеловек", а bachelor в
значении "девушка-бакалавр" - "одушевленный, человек,
немужской, обладающий степенью, незамужний". Эта сеть значений
слова может быть представлена графически в виде дерева
семантических составляющих:
*
bachelor
одушевленный
человек нечеловек
"бычок"
мужской немужской
обладающий не обладающий обладающий не обладающий
степенью степенью степенью степенью
